martes, 16 de junio de 2026
Politica

La Copa del Mundo enfrenta el debate sobre el protocolo y el sentido común

La Copa del Mundo 2026 ha comenzado a desplegar sus colores y emociones en todo el mundo. Sin embargo, detrás de las celebraciones y los éxitos deportivos, una serie de escenas inesperadas ha llevado a un debate…

La Copa del Mundo 2026 ha comenzado a desplegar sus colores y emociones en todo el mundo. Sin embargo, detrás de las celebraciones y los éxitos deportivos, una serie de escenas inesperadas ha llevado a un debate interesante sobre el protocolo y el sentido común.

En las salas de prensa oficiales de la FIFA, los periodistas han estado frenados por intentar realizar preguntas en español a futbolistas que hablan con absoluta naturalidad ese idioma. La polémica surgió cuando Achraf Hakimi, futbolista marroquí, fue interrumpido por el moderador antes de poder completar su pregunta en español.

La explicación oficial fue que las consultas debían realizarse únicamente en los idiomas previamente habilitados para garantizar el correcto funcionamiento del sistema de traducción simultánea. Sin embargo, la reacción del propio Hakimi fue inmediata y cínica: "¿Cómo respondo, en inglés o español?"

Horas más tarde, la escena volvió a repetirse con Vinícius Júnior, delantero del Real Madrid. En la conferencia de prensa de Brasil, el periodista español Sergio Guirantes intentó adaptarse a las reglas y comenzó su pregunta en inglés. Pero el brasileño se rió y respondió: "Sí se puede".

La organización volvió a intervenir para recordar que solo estaban habilitadas preguntas en inglés o portugués. Pero Vinícius se quitó el receptor del traductor y respondió con claridad: "No, spanish… yo hablo en español".

Más allá de las anécdotas, las imágenes dejaron una contradicción difícil de explicar. El Mundial 2026 se disputa en Estados Unidos, Canadá y México, uno de cuyos países anfitriones tiene al español como lengua oficial. Además, gran parte de la cobertura periodística proviene de América Latina y España.

La FIFA sostiene que estas limitaciones responden a razones operativas. Cada selección define previamente los idiomas disponibles para garantizar la traducción a periodistas de todo el mundo y evitar confusiones en la transmisión oficial.

El debate sobre el protocolo y el sentido común ha llevado a preguntas interesantes. ¿Hasta qué punto el protocolo puede imponerse sobre el sentido común? ¿Es razonable exigir a los periodistas que se adaptaran a las reglas de traducción simultánea? Estas son solo algunas de las preguntas que van a surgir en la medida en que la Copa del Mundo avance.

Fuente original: nden.com.ar
Actores Achraf Hakimi Vinícius Júnior Rodrigo Cornelas Sergio Guirantes